En esta sección
Introducción
Un documento certificado es aquel que ha sido firmado y fechado por una persona u organización reconocida como copia fiel o traducción del original.
Traducción de documentos públicos expedidos en la UE
Todos los documentos oficiales emitidos por el Estado, como certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, certificados de defunción o certificados de divorcio, que hayan sido emitidos por un Estado del EEE o de Suiza, no necesitan ser certificados como auténticos por los Estados miembros. No se requiere una traducción de estos documentos cuando se proporciona también un formulario estándar multilingüe (MSF). Estos formularios están disponibles en los Estados miembros previa solicitud. Si no se presenta un formulario estándar multilingüe, estos documentos deben traducirse al inglés o al irlandés, si es necesario, para que puedan ser aceptados como prueba de su solicitud.
Encontrará más información sobre los documentos multilingües en este enlace Documentos públicosdel Portal Europeo de e-Justicia.
¿Quién puede certificar un documento?
Las siguientes personas pueden tener derecho a realizar una copia certificada de su documento:
Traducción certificada
Un traductor o una empresa de traducción con una reputación profesional consolidada y relaciones sólidas con organismos oficiales puede estar capacitado para realizar traducciones juradas.
Cómo certificar un documento
Pida a la persona u organización con la que se ha puesto en contacto que haga una copia o traducción de su documento. A continuación, pídeles que lo hagan: