En esta sección
Introducción
Si su solicitud de visado es rechazada, recibirá una carta de la oficina de visados en la que se le indicará el motivo de la denegación y si puede recurrir la decisión. Hay que seguir una serie de pasos para presentar un recurso y pueden aplicarse ciertas condiciones.
Sobre los recursos de visado
La carta de denegación indicará si puede recurrir. No hay que pagar ninguna tasa.
Quién puede recurrir una decisión
Si tienes 18 años o más:
Si eres menor de 18 años:
Recurrir la decisión sobre el visado
Siga estos pasos para apelar su propia decisión sobre el visado. Para apelar una decisión en nombre de otra persona (incluido su hijo), siga los pasos separados que se describen a continuación.
(1) Carta de apelación
Escriba a máquina o por escrito una carta de apelación en la que indique que desea apelar una decisión de visado. La carta debe incluir su:
En la carta explique detalladamente por qué cree que la decisión debe modificarse.
Al hacerlo, debe referirse a los motivos por los que se denegó la solicitud (tal y como figuran en la carta de denegación). Añada cualquier información nueva que considere importante.
Firme y feche la carta e inclúyala con su recurso.
(2) Otros documentos necesarios
(3) Pasaporte
Recurrir una decisión de visado para otra persona
Siga estos pasos para apelar una decisión para su hijo o si ha sido autorizado a apelar en nombre de otra persona. No hay restricciones en cuanto al número de solicitantes de visado que puede recurrir.
Si recurre por dos o más personas, debe incluir una carta de autorización y una carta de recurso por separado para cada persona (como se describe a continuación).
(1) Carta de autorización (del solicitante original del visado)
Para recurrir una decisión de visado en nombre de otra persona, pídale que escriba a máquina o por escrito una carta de autorización que contenga la información que figura a continuación.
(No necesita una carta de autorización para recurrir en nombre de su hijo si es menor de 18 años).
En la carta debe constar que el solicitante original del visado le autoriza a actuar en su nombre para todos los asuntos y la correspondencia relacionados con el recurso de su decisión de visado.
La carta debe incluir el original del solicitante del visado:
La carta también debe incluir su nombre (es decir, el de la persona autorizada):
El solicitante del visado debe firmar y fechar la carta.
Debe incluir la carta de autorización original con el recurso de visado.
(2) Carta de apelación (del solicitante original del visado)
Escriba a máquina o por escrito una carta de apelación que indique que usted (es decir, la persona autorizada o el padre) desea apelar una decisión de visado en nombre de otro solicitante.
La carta debe incluir el original del solicitante del visado:
La carta también debe incluir su:
En la carta explique detalladamente por qué cree que la decisión debe modificarse.
Al hacerlo, debe referirse a los motivos por los que se denegó la solicitud (tal y como figuran en la carta de denegación). Añada cualquier información nueva que considere importante.
Firme y feche la carta e inclúyala con el recurso.
(3) Otros documentos necesarios
(4) Pasaporte
Presentar el recurso
Cuando esté satisfecho de haber preparado el recurso, introdúzcalo todo en un sobre acolchado resistente y envíelo al funcionario encargado de los recursos de visado a la dirección de la oficina indicada en la carta de denegación.
Si envía llamamientos para más de una persona a la misma dirección, puede enviarlos juntos. Para enviarlas juntas:
Normas para los documentos de recurso del visado
Prepare cuidadosamente sus documentos de apelación antes de presentarlos. Todos los documentos deben seguir las normas que se indican a continuación:
Lascartas de empresas, universidades, escuelas, colegios, etc., deben estar en papel oficial con membrete y mostrar la organización:
Los documentos/cartas deben estar traducidos y certificados
Debe proporcionar una traducción completa y certificada al inglés o al irlandés de cualquier documento o carta que no esté en inglés o irlandés. Envíenos tanto los documentos/cartas originales como las traducciones certificadas.
Lea una descripción más larga sobre cómo hacer una traducción jurada de un documento.
"Todos los documentos oficiales emitidos por el Estado, como certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, certificados de defunción o certificados de divorcio, que hayan sido emitidos por un Estado que no pertenezca al EEE o a Suiza, deben ser compulsados o apostillados como auténticos por el Ministerio de Asuntos Exteriores del Estado que haya emitido el documento, para que puedan ser aceptados como prueba a efectos de visado irlandés. Dichos documentos deben ser traducidos al inglés o al irlandés, si es necesario. Las traducciones realizadas fuera del EEE o Suiza también deben ser certificadas/apostilladas como auténticas por el Ministerio de Asuntos Exteriores del país en el que se realiza la traducción. Envíenos tanto los documentos originales como las traducciones certificadas. Las traducciones realizadas en el EEE o Suiza no necesitan ser certificadas por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
Todos los documentos oficiales emitidos por el Estado, como certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, certificados de defunción o certificados de divorcio, que hayan sido emitidos por un Estado del EEE o de Suiza, no necesitan ser certificados como auténticos por los Estados miembros. No se requiere una traducción de estos documentos cuando se proporciona también un formulario estándar multilingüe (MSF). Estos formularios están disponibles en los Estados miembros previa solicitud. Si no se presenta un formulario estándar multilingüe, estos documentos deberán traducirse al inglés o al irlandés, si es necesario, para que puedan ser aceptados como prueba a efectos de visado irlandés. Las traducciones realizadas fuera del EEE o Suiza también deben ser certificadas/apostilladas como auténticas por el Ministerio de Asuntos Exteriores del país en el que se realiza la traducción. Las traducciones realizadas en el EEE o Suiza no necesitan ser certificadas por el Ministerio de Asuntos Exteriores. También aceptaremos el extracto de un certificado de matrimonio europeo, expedido de conformidad con el "Convenio sobre la expedición de extractos multilingües de actas del estado civil", como prueba de un matrimonio en el EEE o Suiza. Envíenos tanto los documentos originales como las traducciones juradas".
Devolución de documentos
Escriba una lista de los documentos que quiere que se le devuelvan (por ejemplo, fotografías, nóminas, recibos de transferencias, etc.) y luego:
No envíe sólo fotocopias. Debe incluir los documentos originales.
Devolución de documentos de la Oficina de Visados de Dublín
Si solicita una dirección de retorno en Irlanda o el Reino Unido (por ejemplo, a su representante autorizado), escriba a máquina o por escrito una nota con la dirección e inclúyala con su recurso.
Le enviaremos los documentos por correo una vez que la decisión esté lista.
Si solicita una dirección de retorno fuera de Irlanda o del Reino Unido, deberá organizar un servicio de mensajería privado para recoger los documentos en la Oficina de Recursos de Visados (en la dirección indicada) una vez que esté lista la decisión.
Oficina de Recursos de Visado
Prestación de servicios de inmigración
6 - 7 Hanover Street
Dublín 2 D02 W320
Irlanda
No enviaremos documentos fuera de Irlanda o del Reino Unido.
Devolución de documentos desde otra oficina de visados
Una vez recibidos sus documentos, la oficina de visados correspondiente se pondrá en contacto con usted para indicarle cómo puede devolver sus documentos.
Tras el recurso
Decisión y próximos pasos
Un funcionario de apelación considerará toda la documentación presentada en su apelación, así como la documentación de su solicitud de visado original.